\ Lunatique (Single Version) \ Lunatique (Mathplanete Sigma Club Mix) \
Lunatique - singiel wydany przez Edytę Górniak wspólnie z grupą muzyczną Mathplanete (Piotr Skotnicki, Artur Włodkowski, Dariusz Krupa) w 2005 roku. Piosenka zapowiadała niewydaną płytę Edyty, która miała się ukazać latem 2005 roku. Jest to pierwszy utwór w języku francuskim artystki. Częściowy dochód ze sprzedaży singla został przeznaczony na ratowanie zdrowia i życia dzieci (Fundacja Polsat Dzieciom). Kontrowersje dotyczące utworu pojawiły się, gdy Mathpalnete zaprosiło do wykonania tej piosenki Paulę Ignasiak, której barwa głosu przypomina barwę Edyty Górniak. Piosenki z wokalem Ignasiak (wersja polska i francuska) trafiły na debiutancką płytę Mathplanete (wydana 27.11.2006). Okładka singla została zaprojektowana i wykonana przez Mariusza Adamskiego i Dominika Trzebińskiego. Wersja singlowa utworu i Mathplanete Sigma Club Mix znalazły się również na maxi singlu Sexuality.
Istnieje również druga wersja singla Lunatique, wydana przez EG Production w 2005 roku. Jest to limitowany singiel promocyjny, który zawiera radiową wersję piosenki (wersja ta, nie różni się od wersji singlowej). Wydawnictwa różnią się oprawą graficzną, oraz brakiem Lunatique (Mathplanete Sigma Club Mix).
Edyta Gorniak - Lunatique (Single Version)
Twórcy utworu:
arranged by: Piotr Skotnicki, Artur Włodkowski
lead vocal: Edyta Górniak, Artur Włodkowski
background vocal: Edyta Górniak, Piotr Skotnicki
accordion, keyboards, programming: Piotr Skotnicki
saxophones, bass clarinet: Artur Włodkowski
nylon, fx guitars: Dariusz Krupa
scratches: Lutniak
mixed: Mathplanete, Ryszard Szmit
mastering: Jacek Gawłowki
produced by: Piotr Skotnicki for EG. PRODUCTION
Edyta Gorniak - Lunatique (Mathplanete Sigma Club Mix)
Podziękowania:
Edyta Górniak thanks to: Katarzyna Przybyszewska, Szymon Kruba, Małgorzata Herde, Ula Szurowska, Dorotka Krupa.
Tekst utworu:
Nous nous sommes croises Minęliśmy się
La foule est partou! Tłum jest wszędzie
Les coeurs etrangers Nieznajome serca
Dons une ville W mieście
Nous avons marche Szliśmy nie zatrzymując się
Sans nous arreter Samotni jak dotąd
Seuls jusqua present et separes I rozdzieleni
Je tes apercu Spostrzegłam Cię
Ce visage de nuit Ta nocna twarz
C’est mon evasion To dla mnie ucieczka
A mes reves Od moich snów
J’ai ferme les yeux Zamknęłam oczy
Tout a disparu Wszystko znikneło
Le monde n’est pour nous qu’un mirage Świat jest dla nas złudzeniem
Je te cherchais Szukałam Ciebie
Je ne sais pas pourquoi Nie wiem dlaczego
C'est une obsession pour moi To dla mnie obsesja
La ville s’endormit Miasto zasnęło
Dans un cacon de brouillard W kokonie z mgły
Nous sommes des somnambules Jesteśmy lunatykami
Qui sourient aux etailes Którzy uśmiechają się do gwiazd
Le temps passe si vite Czas mija tak szybko
Au rhytme de nos coeurs W rytmie naszych serc
Tu es aupres de moi Jesteś blisko mnie
Veritable Rzeczywisty
Tes mains sur les miennes Twoje dłonie na moich
La chaleur de tes levres, I'ambime de tes yeux Ciepło Twoich warg, otchłań Twoich oczu
Notre solitude Nasza samotność